Translation
Gutes Studium
Bericht für den Studienort Germersheim
Studieninhalt
Die Studieninhalte umfassen Sprachwissenschaften, Translationswissenschaften, Kulturwissenschaften sowie fremdsprachliche Kompetenz. Im Studienverlauf kann man sich außerdem auf ein Sachfach (Recht, Wirtschaft, Medizin oder Technik) spezialisieren und entsprechende Übersetzungsübungen besuchen. Insgesamt ein gutes Angebot, auch wenn ich die kulturwissenschaftlichen Module immer als langweilig empfand. Leider kann man im Bachelor nur im Wahlbereich ein Modul zum Dolmetschen belegen und auch ein paar mehr Übersetzungsmodule hätte ich mir gewünscht.
Betreuung und Lehre
Die Dozenten sind (mit wenigen Ausnahmen) sehr bemüht und hilfsbereit. Anregungen von den Studenten werden in der Regel berücksichtigt.
Ausstattung
Die Bibliothek ist für die Größe unseres Fachbereichs gut ausgestattet und auch die Hörsäle und Seminarräume sind angemessen. Was momentan noch fehlt (woran aber zur Zeit gearbeitet wird) sind größere Computerräume und neue Übersetzungsprogramme (TMS etc.).
Organisation
Regelstudienzeit ist definitiv schaffbar, allerdings ist es oft schwer in den Kursen, die man besuchen möchte, einen Platz zu finden. Da muss man leider teils Abstriche machen.
Berufsorientierung
Im Bezug auf die Praxis ist Eigeninitiative das A und O. Praktika und Auslandsaufenthalte sind gerne gesehen und werden unterstützt, allerdings gibt es für manche Aufenthaltsländer sehr, sehr wenig Plätze, besonders im englischsprachigen Raum.